山麓-5度降雪なく晴れ モイワ800m-4.6度北北西1.2m アンヌプリ1100m-6.5度西南西5.5m ビレッジ1000m-5.5度西北西1.7m ヒラフ花園1000m北3.3m降雪なく視界良 花園800m-2.5度北北東2.3m 日本海弁慶岬南西2m 神威岬南南西9m気圧1020hPa波高不明、
高圧帯の中で等圧線幅広く海上、山ともに穏やか。日中は気温があがり融雪が進む。昨日午後のストップ雪は再結晶して滑りやすくなっている。標高800m以下で全層雪崩の危険が高まっている。全層雪崩は亀裂で予測できると言われているが亀裂発生と同時に起こることがあり、この場合の破壊力は大きい。事故を避けるめ谷底にとどまらず危険地帯の横断は一人ずつ行うこと。モイワ6番以外の各山頂ゲートは開けられる。6番は未定、パトロールの指示に従うこと。3月も半ばを過ぎたが山はいつでも冬に逆戻りする。事故は急な降雪など悪天候下で起こる。山に入る時は準備を整え常に用心を。このスポーツに安全はない。知恵と用心だけが事故を防ぐ。ビーコンは義務ではないが持つことを強く勧める。プローブやショベル、ショートロープはあるか? 天気は良いが天候急変に注意。
Mountain base: -5°C, no snowfall, sunny. Moiwa 800m: -4.6°C, NNW 1.2m/s. Annupuri 1100m: -6.5°C, WSW 5.5m/s. Niseko Village 1000m: -5.5°C, WNW 1.7m/s. Hirafu Hanazono 1000m: N 3.3m/s, no snowfall, good visibility. Hanazono 800m: -2.5°C, NNE 2.3m/s. Sea of Japan Benkei Cape: SW 2m/s. Kamui Cape: SSW 9m/s, 1020hPa, wave height unknown.
The isobaric spacing is wide under a high-pressure system. Both the sea and the mountains are calm. Temperatures will rise during the day, accelerating snowmelt. Yesterday afternoon’s sticky snow has recrystallized and is now faster. The risk of full-depth glide avalanches is increasing below 800m elevation. While it is said that glide avalanches can be predicted by cracks, they sometimes occur the moment a crack forms, and in such cases, the destructive power is immense. To avoid accidents, do not linger at the bottom of gullies, and cross dangerous zones one person at a time. All summit gates except Moiwa Gate 6 will open. Gate 6 is TBD; follow the instructions of the ski patrol. Although we are past mid-March, the foul weather conditions. Be well prepared and always remain cautious when entering the backcountry. There is no such thing as absolute safety in this sport. Only wisdom and caution prevent accidents. Beacons are not mandatory, but carrying one is strongly recommended. Are you carrying a probe, shovel, and short rope? The weather is good now, but stay alert for sudden changes.

出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)








