山麓-2度未明から低気圧降雪2cm モイワ800m-2.8度東南東4.0m アンヌプリ1100m,-5.5度東北東11.1m ビレッジ1000m-4.4度北東5.5m ヒラフ花園1000m-5.2度北2.2m 花園800m-3.5度北1.2m 日本海弁慶岬東南東4m 神威岬東北東4m 気圧1021hPa波高不明、

標高1000m以上西側で気圧の傾き強く東寄りの強風、今後3月3日旧雪表面に風成雪スラブが発達する見込み、天気は悪天候周期に入っている。各山頂ゲートは利用者の事故防止のため閉じられる。パトロールの指示に従うこと。光線がなく視界が悪い。また雪も硬い。暴走に注意。

1月7日のヒラフの事故について東京の救急医療専門機関から問い合わせがあった。ヒラフではパトロールが搬送中のアキヤに乗って行う心マッサージが過去にも2度行われている。またモイワでは低体温状態で掘り出された雪崩埋没者をパトロールが人肌で加温しながら搬送し救命したことがある。低温下の救助は一刻を争う。そこでは常に適切な判断が求められる。このスポーツに安全はない。それぞれの用心だけが事故を防ぐ。ニセコルールへの協力を。そしてパトロールへの敬意を。

Mountain base: -2°C, 2cm low-pressure snowfall since dawn. Moiwa 800m: -2.8°C, ESE 4.0m/s. Annupuri 1100m: -5.5°C, ENE 11.1m/s. Niseko Village 1000m: -4.4°C, NE 5.5m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -5.2°C, N 2.2m/s. Hanazono 800m: -3.5°C, N 1.2m/s. Sea of Japan Benkei Cape ESE 4m/s. Kamui Cape ENE 4m/s, 1021hPa, wave height unknown.

The pressure gradient is strong on the western side above 1000m, bringing strong easterly winds. Wind-slab development is expected on top of the old March 3rd surface, and the weather has entered a stormy cycle. Major summit gates will remain closed to prevent accidents. Follow the instructions of the ski patrol. The lighting is flat and visibility is poor. The snow is also firm; beware of losing control. 

An inquiry was received from an emergency medical institution in Tokyo regarding the accident at Hirafu on January 7th. In Hirafu, there have been two past instances where patrols performed CPR while riding on a sled during transport. At Moiwa, patrols once saved an avalanche victim pulled out in a hypothermic state by warming them with their own body heat during transport. Rescue under low temperatures is a race against time. Constant, appropriate judgment is required. There is no such thing as absolute safety in this sport. Only individual caution can prevent accidents. We ask for your cooperation with the Niseko Rules—and for your respect toward the ski patrol.

出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)