• ニセコ雪崩情報第44号 Niseko Avalanche Info No.44

    ニセコ雪崩情報 第44号

    Niseko Avalanche Information No.44

    Sunday 18/01/2026 日曜日

    モイワ山麓-5度風つよく降雪40cm モイワ800m-9度機械故障 アンヌプリ1100m-11.2度西北西10.4m ビレッジ1000m-10.0度西北西5.6m ヒラフ花園1000m-10.6度西南西5.9m 花園800m-7.8度北西9.4m、日本海弁慶岬北西15m 神威岬西11m気圧1016hPa波高2.7m、

    風のピークは午前2時標高1000m25m/s、風はそう強くはないが雪の量が多くふきだまりは場所により100-150cm、雪庇はゆっくりと発達、観測と各データの評価から樹林限界以上の開けた風下側斜面の雪崩リスクは高い。各山頂ゲートは閉じられる。パトロールの指示に従うこと。

    春の滝の事故が続いている。昨日はヒラフパトロールと道警救助隊、消防の連携で無事救助。道警救助隊はアンベツ、富良野西岳そして昨日と連日の出動、感謝する。事故の連続で私たち全員が無力感を感じている。まるでモグラ叩きだ。しかし諦めるわけには行かない。ニセコ雪崩調査所ではいつか事故がなくなることを願い、日々の情報を作り続けている。過信と無知、このスポーツへの無理解が事故を起こす。しかし死ななければ良い。今日も一日が無事終わることを願っている。パトロールに敬意を。彼らはスキー場の飾りではない。森の中の雪は良い。

    Moiwa base 6am: -5℃, strong winds, 40cm snowfall. Moiwa 800m: -9℃, data n/a. Annupuri 1100m: -11.2℃, WNW10.4m/s. Village 1000m: -10.0℃, WNW5.6m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -10.6℃, WSW5.9m/s. Hanazono 800m: -7.8℃, NW9.4m/s. Coastal data: Benkei Cape NW15m/s, Kamui Cape W11m/s, 1016hPa, 2.7m wave.

    At 1000m, wind peaked overnight at 25m/s @ 2:00 AM. Although the wind was not particularly strong, there was heavy snowfall, with snowdrifts reaching 100-150cm in some areas. Cornices were slowly developing. Observations and data indicate a HIGH avalanche risk on open, leeward slopes above treeline. All peak gates will be closed. Please follow patrol instructions.

    Accidents at Haru no Taki continue. Yesterday, a successful rescue was conducted through a collaboration between the Hirafu Patrol, the Hokkaido Police Rescue Team and the fire department. Thank you. We are grateful to the Hokkaido Police Rescue Team for their daily deployments at Anbetsu, Furano Nishidake, and Haru no Taki yesterday. This string of accidents has left us all feeling helpless. It’s like playing whack-a-mole. But we cannot give up. At the Niseko Avalanche Research Center, we continue to compile daily information, hoping that one day accidents will stop. Overconfidence, lack of knowledge and understanding of this sport are what causes accidents. But as long as no one dies it’s OK. We hope that today will also be a safe day. Respect to the patrol. They play an important role in your safety at the ski resort. Snow in the forest is good.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

    この情報はコース外滑走の安全を保障する物ではありません This information is not to guarantee the safety of out of bounds riding. ニセコルールを守りましょう Please respect the Niseko Rules. レスキューはコース内が優先されます Inbounds rescue will be prioritised. コース外へは自己責任で Step out of bounds at your own risk.

    ニセコ雪崩調査所 Niseko Avalanche Institute

  • ニセコ雪崩情報第43号 Niseko Avalanche Info No.43

    ニセコ雪崩情報 第43号

    Niseko Avalanche Information No.43

    Saturday 17/01/2026 土曜日

    モイワ山麓-7度風よわく降雪15cm モイワ800m風速計破損データなし アンヌプリ1100m-11.6度西南西2.7m ビレッジ1000m-10.5度西南西2.5m ヒラフ花園1000m南南西3.7m風よわく降雪15cm 花園800m-8.0度西3.9m 海上弁慶岬西北西9m 神威岬南西10m気圧1012hPa波高3.9m、

    海は弱い西風が吹いているが気圧の傾きがゆるく沿岸部の山はおだやか、広く10-25cmの柔らかな雪が積もり、スラブ化の程度は小さく全体の雪崩リスクは低い。冬の面発生表層雪崩は強い吹雪が風下につくるウィンドスラブ(風成雪雪板)が破断して起こる。スラブ化は太陽輻(反)射でも起こるが、事故が悪天候下で多く起こることからニセコでは吹雪などの降雪推移から雪崩の危険を量り情報を提供している。

    15年以上にわたり事故が続き、結果的に死亡事故が起きたモイワ10番は閉鎖され、見返り方面への6番はスキー場の安全対策が整うまで閉じられる。ヒラフなど他の山頂ゲートは開けられる。パトロールの指示に従うこと。新たな立ち入り禁止区域の指定は30年ぶりとなる。ニセコは滑走者の自由を尊重するとともに、常にその安全に関心を持ってきた。私たちは利用者の協力なくしてニセコルールが成り立たないことを知っている。ルールへの協力をあらためて強く求める。雪は良いが場所により底当たりする。転倒立ち木衝突、沢への転落に注意。ビーコンはオンか? ゲートの外はスキー場ではない。

    Moiwa base 6am: -7℃, light winds, 15cm new snow. Moiwa 800m: data n/a. Annupuri 1100m: -11.6℃, WSW2.7m/s. Village 1000m: -10.5℃, WSW2.5m/s. Hirafu Hanazono 1000m: SSW3.7m/s, light winds, 15cm new snow. Hanazono 800m: -8.0℃, W3.9m/s. Coastal data: Benkei Cape WNW9m/s, Kamui Cape SW10m/s, 1012hPa, 3.9m waves.

    Light westerly winds blowing in from the sea, the pressure gradient is shallow and the coastal mountains are calm. 10-25cm of soft snow has fallen. Slab formation is minimal, and the general avalanche risk is low. Winter surface avalanches occur when wind slabs (wind-generated snow slabs) created during strong snowstorms, break off. While the sun can also cause slab formation, accidents are more likely to occur in bad weather. Niseko assesses avalanche risk based on snowfall trends, such as blizzards, and provides information based on these trends.

    Moiwa Gate 10, where a series of accidents, some fatal, over the past 15 years is closed. Also Gate 6 toward Mikaeri is closed until new resort safety measures are in place. All peak gates are expected to be open. Please follow the patrol’s instructions. This is the first time in 30 years that new no-entry zones have been designated. Niseko respects your freedom but must always balance that with safety. We know that Niseko Rules would not be possible without everyone’s cooperation and we must insist that everyone cooperates. The snow is good, but you may hit rock bottom in some places. Be careful of falling, hitting trees, or falling into creeks. Are your beacons on? Remember, areas outside the gates are not part of the ski resort.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

    この情報はコース外滑走の安全を保障する物ではありません This information is not to guarantee the safety of out of bounds riding. ニセコルールを守りましょう Please respect the Niseko Rules. レスキューはコース内が優先されます Inbounds rescue will be prioritised. コース外へは自己責任で Step out of bounds at your own risk.

    ニセコ雪崩調査所 Niseko Avalanche Institute

  • ニセコ雪崩情報第42号 Niseko Avalanche Info No.42

    ニセコ雪崩情報 第42号

    Niseko Avalanche Information No.42

    Friday 16/01/2026 金曜日

    モイワ山麓-5度降雪なしおだやか モイワ800m-7.9度機械故障他データなし降雪わずか アンヌプリ1100m-10.4度西北西6.6m降雪わずか ビレッジ1000m-9.3度西4.8m ヒラフ花園1000m-10.2度東南東2.6m 花園800m-6.7度東北東3.7m 日本海弁慶岬北西13m 神威岬南西12m気圧1006hPa波高1.5m、

    一時的な等圧線のひろがりで海上、山ともに風速波高低下、ふきだまりの発達は収まり一般的斜面の雪崩リスクは下がっている。準備が出来次第、モイワ以外のゲートは開けられる。パトロールの意見を聞き準備してコース外へ出ること。外はスキー場ではない。今日からアンヌプリ8番が開けられる。対岸の雪庇面を避け、谷底にとどまらず手前を滑ること。川への転落に注意。山頂南東面鉱山の沢の危険は読めない。安易に初心者を連れて入ってはならない。斜面上部のトラバースをせず、フォールラインを滑ること。谷にいないこと。

    アンベツ川全域は暫定的にニセコルールの完全立ち入り禁止区域に設定する。15年以上、ここでの滑走を認めてきたが事故が絶えない。今後はモイワスキー場とリゾートからのアクセスは全て禁止される。抜け穴をさがそうとしてはならない。一本のトラックが事故を誘発する。ニセコはコース外滑走の自由を尊重する。同時に低温化の山岳遭難を常に心配している。このスポーツに安全はない。過信が事故を起こし、用心がそれを防ぐ。昨日、春の滝立ち入り禁止区域でヒラフとビレッジパトロールによる救助活動が行われている。ルールの尊重を。

    Moiwa base 6am: -5℃, no new snow, calm. Moiwa 800m: -7.9℃, trace new snow, other data n/a. Annupuri 1100m: -10.4℃, WNW6.6m/s, trace new snow. Village 1000m: -9.3℃, W4.8m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -10.2℃, ESE2.6m/s. Hanazono 800m: -6.7℃, ENE3.7m/s. Coastal data: Benkei Cape NW13m/s, Kamui Cape SW12m/s, 1006hPa, 1.5m waves.

    A temporary relaxation of the atmospheric pressure gradient has reduced wind speed and wave height at sea and on the mountain. Snowdrift development has subsided, and the general avalanche risk has decreased. Gates will open as soon as preparations are complete. However Moiwa will remain closed. Check with patrol and prepare before heading out the gates. The area outside is not part of the ski resort. Annupuri gate 8 will open today. Avoid the cornice slope on the other side of the valley, ride the fall line and start the exit traverse before the creek at the bottom. Be careful not to fall into the creek by staying out of the valley bottom. The dangers of the mine stream on the southeast face of the summit are unpredictable. Do not take beginners there carelessly. Ski along the fall line, not traverse the upper slope. Stay out of the valley. The dangers of the SE face of the peak in upper BackBowl are unpredictable. Do not carelessly take beginners there. Ride the fall line, never traverse the upper slope. Stay out of the valley.

    The entire Anbetsu River will temporarily be designated a completely off-limits zone under Niseko rules. Skiing there has been permitted for over 15 years, but accidents continue to occur. Going forward, all access from Moiwa Ski Resort and other resorts will be prohibited. Do not try to find loopholes. A single track can lead to an accident. Niseko respects the freedom to ski out of bounds. But at the same time, we are constantly concerned about mountain accidents due to low temperatures. There is no safety in this sport. Overconfidence leads to accidents, and caution prevents them. Yesterday, Hirafu and Village patrols conducted rescue operations in the strictly off-limit area Haru no Taki. Respect the rules.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

    この情報はコース外滑走の安全を保障する物ではありません This information is not to guarantee the safety of out of bounds riding. ニセコルールを守りましょう Please respect the Niseko Rules. レスキューはコース内が優先されます Inbounds rescue will be prioritised. コース外へは自己責任で Step out of bounds at your own risk.

    ニセコ雪崩調査所 Niseko Avalanche Institute

  • ニセコ雪崩情報第41号 Niseko Avalanche Info No.41

    モイワ山麓-7度降雪30cm モイワ800m-11.2度西風強く視界不良ふきだまり発達大 アンヌプリ1100m-13.7度西北西11.2m雪庇ふきだまり発達大 ビレッジ1000m-12.2度西7.1m ヒラフ花園1000m-13.3度北4.9m降雪大 花園800m-11.0度北北西8.5m 日本海弁慶岬北西17m 神威岬西南西16m気圧1016hPa波高3.0m、

    強い冬型の気圧配置の中で西の嵐、標高800m以上の風下側に雪庇ふきだまりが大きく発達、観測観測と試験からふきだまりは瞬時に破断する。樹林帯以上の開けた風下斜面の雪崩リスクは非常に高い。トップリフトの運行は未定。今日はゲレンデコースにとどまったほうが良い。アンベツの事故を受け原因究明と今後の方針が決まるまでモイワクワッドリフトは閉鎖される。アンベツは従来危険区域に指定されていたが10番ゲートを閉じても入る人が後を絶たず、結果的に事故が起きた。そのためこの地域全体をニセコルールの立ち入り禁止区域にするよう準備が進められる。

    私たちは滑走者の自由を尊重する。そのためゲートを設けて国の方針に反して滑走を容認してきた。ニセコルールは一定の成果をあげ、コース外の雪崩事故は減った。しかしその一方で迷子遭難などが増えた。冬の厳しい環境下でのスキー場の安全対策には限界がある。特にコース外滑走の安全にはスキー場の更なる対策の強化とともに、滑走者の意識向上が欠かせない。一昨日の悪天候下でのモイワパトロールの捜索と、昨日の雪崩の危険の中での道警と消防捜索隊の捜索活動に敬意を表すとともに、遭難者に深い哀悼の意を捧げる。

    Moiwa base: -7℃, 30cm snowfall. Moiwa 800: -11.2℃, strong westerly wind, poor visibility, large snowdrift development. Annupuri 1100m: -13.7℃, WNW11.2m/s, large cornice and snowdrift development. Village 1000m: -12.2℃, W7.1m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -13.3℃, N4.9m/s, heavy snowfall. Hanazono 800m: -11.0℃, NNW8.5m/s. Sea of Japan Benkei cape NW17m/s, Kamui cape WSW16m/s, 1016hPa, 3.0m waves. 

    Under a strong winter-type pressure pattern, westerly storms have caused large snowdrifts to develop on leeward slopes above 800m elevation. Observations and tests indicate these snowdrifts can rupture instantly. Avalanche risk is extremely high on open leeward slopes above the tree line. The top chair lift operation is undetermined. It is advisable to stay on the ski courses today. Due to the Anbetsu accident, the Moiwa Quad Lift will remain closed until the cause is determined and a future policy is decided. Anbetsu was previously designated a hazardous area, but people continued entering even after Gate 10 was closed, ultimately leading to the accident. Therefore, preparations are underway to designate the area as a Niseko Rule strictly off-limits zone.

    We respect skiers’ freedom. That’s why we installed gates and permitted skiing out-of-bounds areas despite national policy. The Niseko Rules achieved some success, reducing avalanche accidents in those areas. However, incidents like getting lost and becoming stranded increased. There are limits to ski resort safety measures in harsh winter conditions. Especially for out-of-bounds skiing safety, further strengthening of resort measures is essential, alongside raising skiers’ awareness. We express our deepest respect for the search efforts conducted by the Moiwa Patrol on the day before yesterday’s severe weather and by the Hokkaido Police and Fire Department search teams amid yesterday’s avalanche danger. We offer our profound condolences to the victim.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第40号 Niseko Avalanche Info No.40

    モイワ山麓-12度降雪40cm モイワ800m-15.2度機械故障データなし雪庇ふきだまり発達大 アンヌプリ1100m-17.6度西北西9.9m突風20m/s ヒラフ花園-17.0度北北東3.2m 花園800m-8.2度北北東2.0m 日本海弁慶岬北西19m 神威岬西南西15m気圧1003hPa波高3.0m、

    昨日正午までの低気圧降雪30cmの後、山系西側は西寄りの猛烈な吹雪。風成雪のふきだまりが風下に急激に成長し100-150cm、雪庇は200cm以上。山系西側では標高を問わず破断面50cm以上の大規模な面発生雪崩が起こりやすい。事故の多くは強い風雪時に風下の谷で起こる。注意。昨日の低気圧降雪の雪崩にも注意。低気圧降雪の雪崩は破断面が不明瞭だが森の中でも起こり危険。各ゲート開閉は未定、パトロールに従うこと。

    アンベツで行方不明者が出ており朝から消防と道警による再捜索の予定。モイワ方面で日本人の事故が多いのが気になる。この情報は過去40年前の雪崩事故多発を受けて必要から始められたが、再考する時期に来ているように思う。情報もニセコルールも、少なくとも観光振興を目的に続けられて来たわけではない。

    Moiwa base: -12℃, 40cm snowfall. Moiwa 800: -15.2℃, no wind data, large cornice and snowdrift development. Annupuri 1100m: -17.6℃, WNW9.9m/s with 20m/s gusts. Hirafu Hanazono 1000m: -17.0℃, NNE3.2m/s. Hanazono 800m: -8.2℃, NNE2.0m/s. Sea of Japan Benkei cape NW19m/s, Kamui cape WSW15m/s, 1003hPa, 3.0m waves. 

    Following the 30cm of snowfall until yesterday noon, the west side of the mountain range has experienced a severe blizzard from the west. Wind-drifted snow has rapidly accumulated on leeward slopes, reaching 100–150cm, with cornices exceeding 200cm. Large-scale slab avalanches with crown fractures of 50cm or more are highly likely on the western side of the mountain range, regardless of elevation. Most accidents occur in leeward gullies during heavy wind and snow. Use extreme caution. Be aware that avalanches caused from yesterday’s low-pressure snowfall are also a threat. These avalanches often have indistinct fracture lines but can occur even within forest areas and are extremely dangerous. Gate openings remain undecided; follow the ski patrol instructions.

    A search operation by the fire department and police is scheduled to resume this morning for a person missing in the Anbetsu area. There is a concerning trend of accidents involving mainly Japanese nationals in the Moiwa area. This Avalanche Information service was established 40 years ago out of necessity following a series of fatal avalanches. It may be time to reconsider its role. It is important to remember that neither this information nor the Niseko Rules were ever intended and continued for the purpose of tourism promotion.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第39号 Niseko Avalanche Info No.39

    モイワ山麓-7度風よわく結晶雪降雪25cm モイワ800m-9.4度北北西1.9m降雪30cm アンヌプリ1100m-11.4度西北西6.0m ビレッジ1000m-10.3度西南西2.8m ヒラフ花園1000m-10.9度東北東2.0m 花園800m-8.3度北1.2m 日本海弁慶岬西北西5m 神威岬南西10m気圧1002hPa波高2.5m、

    低気圧前面で風が弱まり海上波高低下、標高800m以上のふきだまりの発達は収まり山には30-40cmの軽い結晶雪が積もっている。雪面はスラブ化しておらず雪崩リスクは低い。ヒラフ方面のゲレンデは設置物の復旧に時間がかかり、リフト運行が遅れる。パトロールの指示に従うこと。準備が出来次第、花園5番ゲートは開けられる見込み。標高の低いモイワ6番は時間限定で開けられる。ゲートの外はスキー場ではない。外に出る時はパトロールの意見を聞きビーコン、プローブ、ショベルやロープを用意すること。ロープをくぐってはならない。ニセコルールは利用者とスキー場との信頼で成り立っている。

    雪が深い。装備を持たずに山に入ればスキー場に戻れなくなる。スノーシューやシールスキンの用意を。このスポーツに安全はない。用心が事故を防ぐ。過信が事故を呼び寄せる。良い一日を。

    Moiwa base: -7℃, light wind, 25cm of crystal snow. Moiwa 800m: -9.4℃, NNW1.9m/s, 30cm snowfall. Annupuri 1100m: -11.4℃, WNW6.0m/s. Village 1000m: -10.3℃, WSW2.8m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -10.9℃, ENE2.0m/s. Hanazono 800m: -8.3℃, N1.2m/s. Sea of Japan Benkei cape WNW5m/s, Kamui cape SW10m/s, 1002hPa, 2.5m waves. 

    The wind has weakened ahead of the low-pressure system, and sea wave heights have decreased. The development of wind slabs above 800m has subsided, and 30–40cm of light, crystalline snow has settled on the mountain. The snow surface has not formed slabs, and the avalanche risk is currently low. In the Hirafu area, lift operations will be delayed as crews require time to recover installations. Please follow instructions from the Ski Patrol. Hanazono Gate 5 is expected to open as soon as preparations are complete. Moiwa Gate 6, at a lower elevation, will be open for a limited time. Keep in mind that outside the gates is not the ski resort. When heading out, consult with the ski patrol and ensure you have your beacon, probe, shovel, as well as a rope. Do not duck the boundary ropes. The Niseko Rules are built on a foundation of trust between users and the resort.

    The snow is deep. If you enter the backcountry without proper equipment, you will not be able to return to the resort. Bring snowshoes or touring skins. There is no such thing as “perfect safety” in this sport. Cautiousness will prevent accidents; overconfidence invites them. Have a good day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第38号 Niseko Avalanche Info No.38

    山麓-6度降雪40cm除雪困難 モイワ800m-10.6度北西9.2m雪庇ふきだまり発達 アンヌプリ1100m-12.8度西北西6.5m ビレッジ1000m-11.6度西2.9m ひらふ花園1000m-12.3度東南東5.4m 花園800m-4.8度北北東3.4m 日本海弁慶岬北西18m 神威岬北西13m気圧1001hPa波高3.9m、

    風のピークは午前2時から3時、北西22mで波高上昇4m前後、観測から雪庇とふきだまりの成長は著しく更に発達中。標高800m以上の雪崩リスクはきわめて高く、雪庇斜面や谷の側壁、ノールから破断面厚さ50-80cmの面発生表層雪崩が起こる可能性がある。ふきだまり(風成雪スラブ)の成長速度に圧密が追い付かず、少しの刺激で深部から破断しやすい。雪崩の発生面は昨日の暖気層だがそこが凍るから雪崩が起こるのではない。急激に重さを増したスラブの内部崩壊(弱線破断)が雪崩の理由となる。樹林帯内の急斜面も危険、ラッセルが腰を越えれば雪崩に用心したほうが良い。リフトが回っても今日はゲレンデから出ないほうが良い。雪は狂喜乱舞の深雪。転倒衝突に注意。ビーコンは持っているか? 今日は飾りではない。良い一日を。こんな日もある。ゲート開閉は未定。

    Mountain base -6℃, 40cm snowfall, hardcore snowclearing. Moiwa 800m: -10.6℃, NW9.2m/s, cornice ans snowdrifts developments. Annupuri 1100m: -12.8℃, WNW6.5m/s. Niseko Village 1000m: -11.6℃, W2.0m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -12.3℃, ESE5.4m/s. Hanazono 800m: -4.8℃, NNE3.4m/s. Sea of Japan Benkei cape NW18m/s, Kamui cape NW13m/s, 1001hPa, 3.9m waves. 

    The wind peaked between 2:00am and 3:00am at NW 22m/s with wave heights rising around 4m. Morning observations show that cornices and snowdrifts have grown significantly and are still developing. Above 800m, the avalanche risk is extremely high. There is a potential for slab avalanches with a fracture line depth of 50–80cm on cornice slopes, valley sidewalls, and knolls. The speed of wind-slab growth has outpaced any compaction, making it prone to deep-layer fracturing from even the slightest trigger. The sliding surface would be yesterday’s warm layer, but it’s not that the avalanche occurs because that layer is freezing. The rcause for the slide is the internal collapse (shear failure within the new snowpack) of the slab, which has rapidly and drastically gained weight. Steep slopes below tree-line are also dangerous. If the trail-breaking exceeds waist-deep, you should be on high alert for avalanches. Even if the lifts are running, it is better not to leave the groomed runs today. The snow is “madly deep”. Watch out for falls and collisions. Do you have your beacon? Today, it is not an ornament. Have a good day. Gate opening is TBD.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第37号 Niseko Avalanche Info No.37

    ニセコ雪崩情報 第37号

    Niseko Avalanche Information No.37

    Sunday 11/01/2026 日曜日

    本日のニセコ雪崩情報はありません

    The Niseko Avalanche Report is not available today

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)
    この情報はコース外滑走の安全を保障する物ではありません This information is not to guarantee the safety of out of bounds riding. ニセコルールを守りましょう Please respect the Niseko Rules. レスキューはコース内が優先されます Inbounds rescue will be prioritised. コース外へは自己責任で Step out of bounds at your own risk.
    ニセコ雪崩調査所 Niseko Avalanche Institute
  • ニセコ雪崩情報第36号 Niseko Avalanche Info No.36

    ニセコ雪崩情報 第36号

    Niseko Avalanche Information No.36

    Saturday 10/01/2026 土曜日

    モイワ山麓-5度12時間降雪20cm  モイワ800m-8.2度西北西2.4m降雪20cmふきだまりなく静穏 アンヌプリ1100m-7.3度南西1.9m ビレッジ1000m-6.6度南南西2.1m ヒラフ花園1000m-7.0度北3.8m 花園800m-4.8度北北東3.4m、日本海弁慶岬南3m,神威岬東3m気圧1013hPa波高0.5m

    日本海の低気圧前面で海上、山ともに穏やか、昼以降気温があがり南の湿った風雪が始まる。低気圧通過後は北寄りの風雪が強まりふきだまりが発達する。午後遅くから明日にかけて、標高や斜面の向きを問わず雪崩リスクの高い状態が続く。吹雪の中で風下側の谷や急な側壁を滑ってはならない。谷底にいてはならない。多くの事故は吹雪の中で起こっている。風が10m以下に落ちればふきだまりは圧密安定し始める。15m以上の雪と強い降雪で急激に成長する風成雪スラブは弱線破断しやすい。事故後に弱層を見つけても後の祭りであり死者は還らない。学んだ雪崩知識を過信してはならない。各ゲート開閉の判断はパトロールが行う。指示に従うこと。安全を陰でささえるパトロールに敬意を払うことを求める。一昨日の見返りの事故ではモイワパトロールの迅速な救助とともに、道警山岳救助隊と山麓消防の前進待機が速やかに行われた。山の安全はこれらの人々によって守られている。今日は早めの行動を。明日の雪崩情報は休む。このスポーツに100パーセントの安全はない。ビーコンはオンか? 良い一日を。

    Moiwa base 6am: -5℃, 20cm snow in last 12hrs. Moiwa 800m: -8.2℃, WNW2.4m/s, 20cm new snow, calm and no snowdrift development. Annupuri 1100m: -7.3℃, SW1.9m/s. Village 1000m: -6.6℃, SSW2.1m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -7.0℃, N3.8m/s. Hanazono 800m: -4.8℃, NNE3.4m/s. Coastal data: Benkei Cape S3m/s, Kamui Cape E3m/s, 1013hPa, 0.5m waves.

    Calm conditions at sea and on the mountains preceding a low pressure system over the Sea of ​​Japan. Temperatures are expected to rise after noon with snow and southerly winds. After the low pressure system passes, northerly winds and snow will intensify with snowdrift development. The avalanche risk will be HIGH at all elevations and aspects from late this afternoon through tomorrow, . Avoid skiing in leeward valleys or steep side walls in blizzards. Stay out of the valley bottoms. Many accidents occur during blizzards. After the winds fall below 10m/s, snowdrifts can begin to consolidate and stabilize. Wind-driven slabs, which grow rapidly with >15m/s winds and snowfall,are prone to fracture on weak layers. Finding the weak layer after an accident is too late and will not bring back the dead. Don’t rely too much on learned avalanche knowledge. Patrol will make open/close decisions at each gate. Please follow their decisions. We ask that you respect the patrol who ensure your safety behind the scenes. In the Mikaeri accident the day before yesterday, the Moiwa Patrol quickly rescued the victim, while the Hokkaido Police Mountain Rescue Team and mountainside fire department were quickly on scene awaiting to assist. These people ensure the safety of the mountains. Get out early today. There will be no avalanche information tomorrow. There is no 100% safety in this sport. Is your beacon on? Have a nice day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)
    この情報はコース外滑走の安全を保障する物ではありません This information is not to guarantee the safety of out of bounds riding. ニセコルールを守りましょう Please respect the Niseko Rules. レスキューはコース内が優先されます Inbounds rescue will be prioritised. コース外へは自己責任で Step out of bounds at your own risk.
    ニセコ雪崩調査所 Niseko Avalanche Institute
  • ニセコ雪崩情報第35号 Niseko Avalanche Info No.35

    ニセコ雪崩情報 第35号

    Niseko Avalanche Information No.35

    Friday 09/01/2026 金曜日

    モイワ山麓-9度風よわく降雪40cm モイワ800m-12.3度北西9.1m降雪40cmふきだまり発達 アンヌプリ1100m-14.7度西北西5.6m ビレッジ1000m-13.3度北北西3.9m ヒラフ花園1000m-13.9度北2.7m 花園800m-11.0度北北西4.2m 日本海弁慶岬北西12m,神威岬北西14m気圧1013hPa波高2.2m、

    等圧線幅ひろがり海上波高低下、標高1000m付近の風は弱まり、ふきだまりが安定しながら発達、降雪の量は多いが観測と試験から全体の雪崩リスクは低い。各ゲートは時間を限って開けられる、パトロールの判断に従うこと。ゲートの外はスキー場ではない。昨日モイワ見返り沢で暴走による谷への転落事故が起きている。現場を熟知したモイワパトロールが生存救出、救助に協力した人たちに感謝する。低温下の救助は一刻を争う。装備も持たず滑走の喜びを求めて安易にゲートの外に出てはならない。ニセコはコース外滑走を容認する。しかしそれは滑走者の自覚と常識的行動を前提に成り立っている。知識や技術を過信してはならない。雪崩走路の谷底にいないこと。ノールや雪庇下の斜面を刺激しないこと。雪崩は自然現象だが人がいなければ事故は起きない。ビーコンはあるか? プローブやショベル、非常食やロープは持っているか? このスポーツに安全はない。良い一日を。一昨日のヒラフ山頂下の雪崩は強い南風で稜線下に堆積した重いふきだまりの破断と推定、前例がなく調査中。

    Moiwa base 6am: -9℃, light wind, 40cm snowfall. Moiwa 800m: -12.3℃, NW9.1m/s, 40cm new snow, snowdrift development. Annupuri 1100m: -14.7℃, WNW5.6m/s. Village 1000m: -13.3℃, NNW3.9m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -13.9℃, N2.7m/s. Hanazono 800m: -11.0℃, NNW4.2m/s. Coastal data: Benkei Cape NW12m/s, Kamui Cape NW14m/s, 1013hPa, 2.2m waves.

    Isobar are moving apart and ocean waves are dropping. Winds have dropped at 1000m with snowdrifts developing and stabilizing. Although it’s been heavy snowfall, observations and testing indicate a general low avalanche risk. Gates will be open at limited times. Please follow the patrol’s decisions. Outside of the gates is NOT part of the ski resort. Yesterday, someone lost control and fell into Moiwa Mikaeri creek. The Moiwa Patrol, familiar with the area, rescued the victim alive. We are grateful to all those who cooperated in the rescue. Rescue efforts in low temperatures require immediate action. Skiing off-course in Niseko is not officially permitted. However, under the Niseko Rules, it is possible only with the understanding and common sense of everyone.Don’t overestimate your knowledge or skills. Stay out of the valley bottoms, these are avalanche paths. Avoid stimulating knolls or cornice slopes. Avalanches are natural phenomena. Accidents don’t happen without people. Do you have a beacon? Do you have a probe, shovel, emergency food, and rope? There is no safety in this sport. Have a nice day. The avalanche that occurred the day before yesterday below Hirafu summit is believed to have been caused by heavy accumulations below the ridge due to strong southerly winds. It is unprecedented, and investigations are ongoing.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)
    この情報はコース外滑走の安全を保障する物ではありません This information is not to guarantee the safety of out of bounds riding. ニセコルールを守りましょう Please respect the Niseko Rules. レスキューはコース内が優先されます Inbounds rescue will be prioritised. コース外へは自己責任で Step out of bounds at your own risk.
    ニセコ雪崩調査所 Niseko Avalanche Institute

ニセコ雪崩情報 Niseko Avalanche Info

©︎Niseko Avalanche Insitute