• ニセコ雪崩情報第25号 Niseko Avalanche Info No.25

    モイワ山麓0度風弱く降雪なし凍結 モイワ800m-3.1度風弱く降雪わずか アンヌプリ1100m-5.8度東南東0.0m ヒラフ花園-5.7度風よわく風力0視界良 花園800m-2.7度南0.0m濃霧視界不良 日本海弁慶岬風弱く 神威岬北4m気圧1011hPa波高0.5m、

    低圧帯の中で気圧の傾きなく海上、山ともにおだやか、暖気後の寒気流入で気団置換し東側800m以下は霧、1000m以上は視界良、観測各データの評価から雪崩リスクは低い。マイナス気温が続いた標高800m以上のコース状況は良いが、雪が解けた標高600m以下は凍結後の圧雪のため場所によりイモ畑化している。注意。

    一昨日、子供が機械に巻き込まれて死亡する痛ましい事故が起っている。家族の悲痛な気持ちを思えば言葉もない。事故は他人事ではない。残念という気持ちとともに、深く哀悼の意を捧げる。

    Mowia base 0℃, light wind, no snowfall and icy. Moiwa 800m: -3.1℃, light wind, slight snowfall. Annupuri 1100m: -5.8℃, ESE0m/s. Hirafu Hanazono: -5.7℃, zero wind, good visibility. Hanazono 800m: -2.7℃, S0.0m/s, thick fog, bad visibility. Sea of Japan Benkei cape light wind, Kamui cape N4m/s, 1011hPa, 0.5m waves.

    The pressure gradient remains weak within the low-pressure zone, bringing calm conditions to both sea and mountain. A cold air mass is currently replacing the previous warm air. Consequently, fog is present on the eastern slopes below 800m, while visibility remains good above 1000m. Based on our observations and data evaluation, the avalanche risk is low. Course conditions above 800m remain good due to sustained sub-zero temperatures. However, below 600m, where the temperature went above freezing level, the groomed surface has frozen, leaving the terrain rough with ice chunks in places. Please ski with caution. 

    A tragic accident occurred the day before yesterday, where a child lost his life after being entangled in a machine. Words cannot express the profound sorrow we feel for the family during this heartbreaking time. Accidents are not just someone else’s problem. We are deeply saddened to hear this tragedy and offer our sincerest heartfelt condolences. 

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第24号 Niseko Avalanche Info No.24

    モイワ山麓-1度降雪なくおだやか モイワ800m-3度東南東3.0m 見返り800M-6度南東1.6m雪 アンヌプリ1100m-5.4度南3.5m ヒラフ花園1000m-4.9度北8.9m雪 花園800m-3.3度南3.2m 日本海弁慶岬南6m 神威岬南9.6m/s 気圧1015hPa 波高1.3m。

    低気圧前面で暖気流入、顕著な雪雲なくふきだまりは安定、観測と各データの評価から全体の雪崩リスクは低い。

    スキー場からのコース外滑走や山頂登山はまだ許可されていない。ここはスキー場であり利用者はスキー場規則とニセコルールを守る義務がある。ここには様々な人が集まる。ルールはその全ての安全のために運用されている。一人がロープをくぐれば他がそれを真似る。スキー場からピークに登ろうとしてはならない。またコースから湯の沢などの立ち入り禁止区域に入ってはならない。この山ではロープくぐりに厳しい。見つかればパスを取られる。

    ゲレンデは良く圧雪されている。光線が弱く起伏が見えないので注意。人が大勢いる。他に配慮した滑走を。前線が近づけば風が強まる。気象変化に注意。

    今日も悪くない。良い一日を。

    Moiwa base: -1℃, no snowfall, calm. Moiwa 800m: -3℃, ESE3.0m/s. Mikaeri 800m: -6℃, SE1.6m/s, snowing. Annupuri 1100m: -5.4℃, S3.5m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -4.9℃, N8.9m/s, snowing. Hanazono 800m: -3.3℃, 3.2m/s. Sea of Japan Benkei cape: S6m/s, Kamui cape S9.6m/s, 1015hPa, 1.3 waves. 

    Warm air is flowing in ahead of the low-pressure system. With no significant snow clouds, wind slabs have stabilized. Based on observations and data evaluation, the overall avalanche risk is currently low.

    Please be advised that out-of-bounds skiing from the resort and climbing to the summit are not yet permitted. Within the resort area, all users are obligated to follow the Resort Regulations and the Niseko Rules. This mountain brings together a diverse range of people; these rules are implemented to ensure the safety of every individual. If one person ducks a rope, others will follow. Do not attempt to climb to the peak from the resort, and do not enter strictly prohibited areas such as Yu-no-Sawa. Rope-ducking is taken very seriously here; if caught, your lift pass will be confiscated.

    On the mountain today, the groomed runs are in good condition. However, visibility is flat due to low light, making it difficult to see bumps and contours—please ski with caution. The resort is crowded, so please be considerate of those around you. Winds are expected to pick up as the front approaches. Stay alert for weather changes.

    It’s still a good day to be out. Have a great day!

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第23号 Niseko Avalanche Info No.23

    モイワ山麓-5度風やや強く降雪15cm モイワ800m-9.9度北西10.1m4時から瞬間20m/s平均10mふきだまり発達 見返り800m-8度西5.5m風雪強 アンヌプリ1100m-12.2度西北西12m4時風力上昇 ヒラフ花園1000m-11.8度北4.0m 花園800m-9.6度北北西6.3m  日本海弁慶岬北西18m 神威岬西14m気圧1014hPa波高2.9m、

    冬型の気圧配置で海上、山共に風雪。時間帯により風の強弱があり、場所によりふきだまりの圧密構造が不安定。標高1000m以上南東斜面、雪庇斜面では弱線破断による50cmの面発生表層雪崩が起こる可能性がある。風が弱まっても午前中は標高差の大きい開けた急斜面の滑走は控えたほうが良い。20cm程度の適度な湿り気をもち反発のあるニセコ的な雪がゲレンデ周辺に積もっているが、観測と各データの評価から全体の雪崩リスクは低い。雪崩は自然現象であり条件がそろえばいつでも起こる。またそこに人がいなければ事故は起きない。常に用心を。

    ゲート開閉の議論が続いている。コース外滑走は自己責任で行われるが、地域は利用者の安全を心配してニセコルールを運用している。今はまだ雪不足のため迅速な救助活動が出来ない。ルールへの理解と尊重を。今日は昨日より暖かい。陽も射すかもしれない。良い一日を。

    Moiwa base 6am: -5℃, moderate winds, 15cm new snow. Mowia 800m: -9.9℃, NW10.1m/s(gusts to 20m/s from 4am), average snowdrift depth 10m. Mikaeri 800m: -8℃, W5.5m/s, strong winds and snow. Annupuri 1100m: -12.2℃, WNW12m/s, winds increased from 4am. Hirafu Hanazono 1000m: -11.8℃, N4.0m/s. Hanazono 800m: -9.6℃, NW6.3m/s. Coastal Data: Benkei Cape NW18m/s, Kamui Cape W14m/s, 1014hPa, 2.9m waves.

    A winter pressure pattern is bringing wind and snow to the sea and mountains. Wind strength varied through yesterday and the snowdrift compaction structure is unstable in some areas. On SE slopes and cornices above 1,000 meters, there is a possibility of a 50cm surface avalanche due to weak layers fracturing. Even if the wind dies down, avoid skiing on open, steep slopes with large elevation changes in the morning. Approximately 20cm of Niseko-style snow with moderate moisture and bounce has accumulated. Observations and data indicate that the overall avalanche risk is low. Avalanches are natural phenomena and can occur at any time if the conditions are right. But if no one gets caught in one, there is no accident. Always be on guard.

    Discussions regarding gate opening and closing are continuing, but there is still a lack of snow, making rapid rescue operations difficult. Off-piste skiing is at your own risk, but the local community enforces the Niseko Rules out of concern for the safety of visitors. Please understand and respect the rules. Today is warmer than yesterday. There may even be some sunshine. Have a nice day.

  • ニセコ雪崩情報第22号 Niseko Avalanche Info No.22

    モイワ山麓6時-12度降雪20cmふきだまりやや発達 モイワ800m-15度西北西5.1m雪庇ふきだまり発達 見返り800m-14度西北西6.3m積雪増加 アンヌプリ1100m-17.6度西北西6.4m アンヌプリ1160m西北西5.9m ヒラフ花園1000m-17.3度北1.8m積雪増加 花園800m-14.3度北3.2m 海上弁慶岬北西17m 神威岬西13m気圧1011hPa波高3.2m、

    冬型の気圧配置で吹雪、吹雪のピークは午前2時でその後等圧線幅開き標高1000m付近では平均15m/sの風雪が継続、等圧線幅が狭まれば再び風雪が強まる。観測と降雪推移、各データの評価から吹きだまり(風成雪スラブ)は安定しながら堆積、雪崩リスクは下がり始めているが、風が落ちてスラブが圧密安定するまで刺激しないほうが良い。雪は素晴らしく良いがまだ足りない。コース脇の立ち木衝突に注意。木には勝てない。パトロールは怪我を心配している。ゲレンデは仕上がって来た。人が多いので安全な滑走を。このスポーツに安全はない。他に配慮して安全な滑走を。リフトの横入りはその人の品格が問われる。スキー場規則とニセコルールの尊重を。ゲートが開くまで今しばらく時間がかかる。パトロールの意見を聞くこと。今日は寒い。凍傷に注意。良い一日を。

    Moiwa base 6am: -12℃, 20cm new snow and minor snowdrift development. Mowia 800m: -15℃, WNW5.1m/s, cornice and snowdrift development. Mikaeri 800m: -14℃, WNW6.3m/s, increased snowfall. Annupuri 1100m: -17.6℃, WNW6.4m/s. Annupuri 1160m:, WNW5.9m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -17.3℃, N1.8m/s,increased snowfall. Hanazono 800m: -14.3℃, N3.2m/s. Coastal Data: Benkei Cape NW17m/s, Kamui Cape W13m/s, 1011hPa, 3.2m waves.

    A typical winter pressure pattern resulted in a blizzard which peaked at 2:00 AM, after which the isobars widened. Winds and snow continued, with an average wind speed of 15 m/s at 1000m. However if the isobars narrow again, expect wind and snow to strengthen. From observation, snowfall trends, and data, it appears that snowdrifts (wind-driven snow slabs) are stabilizing and the avalanche risk is beginning to decrease. However, we need to wait until the wind dies down and the slabs are able to consolidate and stabilise before disturbing them. The snow is excellent, but it is still thin. Be careful of hitting trees along the trails. You can’t beat trees. Patrol is worried about injuries. The slopes are starting to look good. There are a lot of people, so please ski safely. There is no safety in this sport. Please be considerate of others and ski safely. Cutting in line on the lifts calls into question your dignity. Please respect ski resort regulations and the Niseko Rules. It will be a while before the gates are able open. Please listen to the patrol’s advice. It’s cold today. Be careful of frostbite. Have a nice day.

  • ニセコ雪崩情報第21号 Niseko Avalanche Info No.21

    モイワ山麓-2度北東ぢ吹雪視界不良 モイワ800m-6.2度北北東8.7m瞬間15m/s雪庇ふきだまり発達強 見返り800m-6度北北西2.3m吹雪 アンヌプリ1100m-8度北北西強 ヒラフ花園-8.0度北10.2m雪庇ふきだまり発達強 花園800m-5.9度北北東7.0m 日本海弁慶岬北北東13m4時16m 神威岬東4m気圧1001hPa波高2.0m、

    未明にかけて強い地吹雪、山麓もふきだまり発達、量はまだ少ない。観測と各データから上は北寄りの風強く雪庇ふきだまりが急激に発達、吹雪には強弱がありスラブ発達は一様ではない。試験からこのウィンドスラブは衝撃で弱線破断しやすい。評価から本日の雪崩リスクは高い。吹きだまりが80cmを越えたコース脇の急斜面は表層雪崩が起こりやすい。新雪を求めて安易にコース脇のロープをくぐってはならない。急な気温低下と雪不足でゲレンデ状態は悪い。木も石も藪も人も多い。衝突に注意。スキー場からのコース外滑走はまだ出来ない。私たちも困っているが皆さんも今しばらくの辛抱を。風が西寄りに変われば雪は増える。降雪推移に興味を持つことを勧める。このスポーツに100パーセントの安全はない。凍傷と路外転落に注意。良い一日を。

    Moiwa base: -2℃, NE winds, blizzard, poor visibility. Mowia 800m: -6.2℃, NNE8.7m/s, gusts to 15m/s, major cornice and snowdrift development. Mikaeri 800m: -6℃, NNW2.3m/s, snow storm. Annupuri 1100m: -8℃, strong NNW winds.Hirafu Hanazono 1000m: -8℃, N10.2m/s,major cornice and snowdrift development. Hanazono 800m: -5.9℃, NNE7m/s. Sea of Japan Benkei Cape NNE13m/s(16m/s@4am), Kamui Cape E4m/s, 1001hPa, 2.0m waves.

    Heavy blizzard conditions and a little snow into the early hours brought some minor snowdrift development to the base of the mountain. Observations and data indicate a strong northerly wind with rapid cornice and snowdrift development higher on the mountain . Blizzard strength is fluctuating and slab development is not uniform. Tests indicate this wind slab is prone to fracture on weak layers from impact. The avalanche risk today is HIGH. Surface avalanches are likely to occur on steep slopes beside the trails where snowdrifts exceed 80cm. Do not thoughtlessly duck ropes beside the trails in search of fresh snow. The sudden drop in temperature and lack of snow have left the slopes in poor condition. There are many trees, rocks, bushes, and people. Be careful of collisions. Off-trail skiing from the ski resort is not yet possible. We are also having trouble, so please be patient for a while. If the wind shifts to the west, expect increased snowfall. Keep an eye on the snowfall trends. There is no 100% safety in this sport. Be careful of frostbite and slipping on the road. Have a nice day.

  • ニセコ雪崩情報第20号 Niseko Avalanche Info No.20

    モイワ山麓6時0度降雪なし モイワ800m-3.7度北北西2.2m 見返り800m-6度北1.1m降雪なし ヒラフ花園1000m-5度風よわく降雪なし凍結 花園800m-2.8度北北西2.1m 日本海弁慶岬北北東6m 神威岬北東2m気圧1012hPa波高0.8m、

    弱い冬型の気圧配置で寒気流入、降雪はなく海上、山ともにおだやか、降雪なし。雪は堅くアルペン練習には良いがパウダー好きには最低のコンディション。ゲレンデは混んでいる。暴走衝突に注意。

    この雪崩情報は40年前の雪崩事故多発に困り、事故防止のためにやむを得ず始められた。日本海からの吹雪による多量の降雪と、新雪斜面へのリフトアクセスの容易さがニセコに多くの人を集めたが、それが当時の事故多発の背景にはあった。ニセコルールはその結果できた。ルールはスキー場利用者の事故防止を目的としており、観光振興のためのものではない。雪はそのうちに降ると思う。ニセコルールの尊重を。ロープをくぐってはならない。良い一日を。

    Moiwa base: 0℃, no new snow. Mowia 800m: -3.7℃, NNW2.2m/s, Mikaeri 800m: -6℃, N1.1m/s, no new snow. Hirafu Hanazono 1000m: -5℃, light wind, no new snow, frozen. Hanazono 800m: -2.8℃, NNW2.1m/s. Sea of Japan Benkei cape NNE6m/s, Kamui cape NE2m/s, 1012hPa, 0.8m waves.

    A weak winter-type pressure pattern brought cold air, but no new snowfall. Conditions were calm both at sea and in the mountains. The snow is hard, good for alpine skiing training but the worst conditions for powder ski lovers. The slopes are crowded. Watch out for collisions.

    This avalanche information was started 40 years ago to prevent accidents, after being troubled by frequent avalanche incidents. Heavy snowfall from Sea of Japan blizzards and easy lift access to fresh snow on the slopes drew large crowds to Niseko, contributing to the high accident rate at the time. The Niseko Rules were created as a result. These rules aim to prevent accidents among ski resort users and are not for tourism promotion. Snow will fall eventually. Respect the Niseko Rules. Do not duck ropes. Have a good day.

  • ニセコ雪崩情報第19号 Niseko Avalanche Info No.19

    モイワ山麓+3度未明降雨 モイワ800m-0.6度南東3.0m湿雪降雪未明までわずか 見返り800m -5度東南東2.0m湿雪降雪 ヒラフ花園1000m-0.6度南東3.0m 花園800m-0.1度南南西6.4m 日本海弁慶岬南8m 神威岬南9m気圧1015hPa波高0.8波高m。


    日本海を低気圧が北上し暖気流入、新たな降雪はわずか、ニセコは未明にかけて雨、雪は緩み融雪が進む。

    この情報は事故防止のために続けられており、多くの事故が悪天候下で起こっていることから、気象推移によるふきだまりの発達過程の観測とそれを数値で確認する各データの変化を危険判定の目安としている。吹雪によって急激に風下に堆積して量を増すふきだまりは風が弱まるまで構造的に不安定な状態が続く。そこを刺激すれば瞬時に広い面積が破断して面発生表層雪崩を起こす。確かに雪崩は弱層から起こる、しかし雪崩が起こる前にピットチェックでそれを予測するのは不可能ではないが大変困難と言える。事故後に原因がわかっても後の祭りであり死者は還らない。吹雪の中で風下斜面を刺激しないことが事故防止には最も確実な対処法でありニセコではそのためにゲートの開閉を行っている。知識への過信が事故を起こす。大勢が吹雪の危険を正しく理解してそれを常識とすれば事故は起こらない。

    天候急変に注意。このスポーツに安全はない。良い一日を。


    Moiwa base +3℃, raining at pre-dawn. Mowia 800m: -0.6℃, SE3.0m/s, some wet snowfall at pre-dawn. Mikaeri 800m: -5℃, ESE2.0m/s, wet snowfall. Hirafu Hanazono 1000m: 0.6℃, SE3.0m/s. Hanazono 800m: -0.1℃, SSW6.4m/s. Sea of Japan Benkei cape S8m/s, Kamui cape S9m/s, 1015hPa, 0.8m waves.


    A low-pressure system is moving north over the Sea of Japan, bringing an inflow of warm air. New snowfall has been minimal, and Niseko experienced rain through the early morning, causing the snowpack to loosen and melt.


    This information is provided continuously to prevent accidents. Given that many incidents occur during severe weather, we base our danger assessments on the observation of wind slab formation and the numerical analysis of shifting weather data.
    Wind slabs that accumulate rapidly on leeward slopes during blizzards remain structurally unstable until the winds subside. Any stimulations in these areas can cause a wide-range fracture, leading to an instantaneous soft-slab surface avalanche. It is true that avalanches originate from weak layers; however, predicting them through pit checks before they occur—while not impossible—is extremely difficult. Understanding the cause after an accident is too late, and will not bring back those who have been lost.


    Avoiding stimulating the leeward slopes during a blizzard is the most reliable way to prevent accidents. This is precisely why Niseko manages the opening and closing of the gates. Overconfidence in one’s own knowledge often leads to disaster. If everyone correctly understands the dangers of a blizzard and treats that knowledge as common sense, accidents can be avoided.


    Please stay alert for sudden weather changes. Remember, there is no such thing as absolute safety in this sport. Have a great day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第18号 Niseko Avalanche Info No.18

    モイワ山麓-7度降雪なし穏やか モイワ800m-8.7度北北西0.0m視界良 見返り800m-13度東1.6m視界良 ヒラフ花園1000m-10.2度北0.9m穏やか 花園800m-7.5度北0.5m 日本海弁慶岬西3m 神威岬南西10m気圧1032hPa波高1.0m、


    高圧帯の中で風よわく海上、山ともに穏やか。12時間の降雪わずか。顕著な雪庇ふきだまりの発達はなく観測から一般的斜面の雪は安定、全体の雪崩リスクは低い。雪が少なくスキー場下部は圧雪の幅が狭い。コース上には人が大勢いる。衝突に注意。スキー場からのコース外滑走はまだできない。ロープをくぐりスキー場外を滑ってはならない。ニセコルールの尊重を。この規則はスキー場利用者の安全のためのものでありその自由を妨げるものではない。トラブルがあればすぐにパトロールに連絡を。

    それにしても雪が降らない。それぞれが今後の気象推移を予測して降雪祈願を。朝の天気は良いが、急な天候の変化に注意。良い一日を。


    Moiwa base -7℃, no snowfall, calm. Moiwa 800m: -8.7℃, NNW0m/s, good visibility. Mikaeri 800m: -13℃, E1.6m/s, good visibility. Hirafu Hanazono 1000m: -10.2℃, N0.9m/s, calm. Hanazono 800m: -7.5℃, N0.5m/s. Sea of Japan Benkei cape W3m/s, Kamui cape W10m/s, 1032hPa, 1.0m waves.


    The wind is calm under the high-pressure system and the mountain and sea is quiet. The past 12h snowfall is small without notable cornice and snowdrift development. Most common slopes are stable and the general avalanche risk is small. Snow is lacking at the bottom of the hills and many people need to share the narrow groomers. Beware of collisions. The backcountry gates are not yet open for out-of-bounds skiing from the resort. Do not duck the ropes or ski outside the resort boundaries. Please respect the Niseko Rules. These regulations are in place to ensure the safety of all resort users and are not intended to restrict your freedom. In case of any trouble, contact the ski patrol immediately.


    That being said, snowfall doesn’t seem to fully switch on this year. We encourage everyone to keep an eye on the upcoming weather patterns and join us in praying for snow. While the weather is good this morning, please stay alert for sudden changes throughout the day. Have a great day!

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第17号 Niseko Avalanche Info No.17

    モイワ山麓6時 -6度風よわく降雪わずか モイワ800m -8.7度北西2.7m雪庇発達 夜半10m/s降雪わずか 見返り800m-9度西南西1.3m降雪わずか ヒラフ花園-10.1度北1.5m薄曇り視界良降雪わずか 花園800m-8.6度風向不明2.9m 日本海弁慶岬北西11m 神威岬北北東9m気圧1022hPa波高1.4m。
    プラス5度の気温が二日つづき21日午後から寒気流入、標高700m以上はマイナス10度前後、暖気後の強い寒さのためゲレンデ状況は悪い。また極端な温度差が索道や機械のトラブルを起こしている。観測とデータから雪崩リスクは低いが、バックボウル側壁なと標高差の大きな急斜面では硬く雪板化した薄い層が広い範囲で割れ、魔法の絨毯と呼ばれる高速の表層雪崩が起こりやすくなっている。近寄らないほうが良い。ゲレンデは混雑している。特に下部はビギナーが多い。暴走衝突に注意。スクールやグループはコースの中に停まって他の滑走を妨げてはならない。良い一日を。
    Moiwa base 6am: -6℃, light wind and slight snowfall. Moiwa 800m: -8.7℃, NW2.7m/s, cornice development, 10m/s wind during the nigh, light snowfall. Mikaeri 800m: -9℃, WSW1.3m/s, light snowfall. Hirafu Hanazono: -10.1℃, N5.1m/s, lightly clouded, good visibility, light snowfall. Hanazono 800m: -8.6℃, wind n/a 2.9m/s. Sea of Japan Benkei cape NW11m/s, Kamui cape NNE9m/s, 1022hPa, 1.4m/s.
    After 2 days of +5℃, cold air will finally start to flow in from this afternoon. The temperature dropped to -10℃ at 700m elevation. The slope condition is pretty bad and some trouble is seen in the chairlifts/gondola mechanism due to drastic temperature changes. The general avalanche risk is low, however in steep slopes with significant elevation changes, such as the sidewalls of the Backbowl, thin but hard “wind slabs” are prone to fracturing over wide areas. This increases the risk of high-speed surface avalanches, often referred to as “magic carpets.” Do not approach these areas. The courses are crowded and many beginners are present in the lower areas. Beware of high-speed collisions. Ski schools and groups must not stop in the middle of the trail or obstruct the flow of other skiers and riders. Have a nice day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第16号 Niseko Avalanche Info No.16

    モイワ山麓プラス4度降雨融雪 モイワ800m0.6度北北東1.0m濃霧 見返り800m-2度北北東1.0m濃霧視界不良 ヒラフ花園1000m+2.7度西南西6.0m 花園800m0.2度北0.9m 積雪深五色135cm 800m145cm 920m230cm、

    融雪が進みゲレンデの状況は悪い。気温は夜中よりも下がったが西側は山麓まで濃霧、せっかくの日曜日だが今日は無理をしないほうが良い。自然には逆らえない。

    今年は思うように雪が降らない。情報に書かれたデータと天気図を見てくれることを願っている。それぞれが考えるようになればやがてこの情報はいらなくなる。良い一日を。

    Moiwa base 5am: +4℃, rain and melting snow. Moiwa 800m: +0.6℃, NNE1.0m/s, heavy fog. Mikaeri 800m: -2℃, NNE1.0m/s, heavy fog, poor visibility. Hirafu 1000m: +2.7℃, WSW6.0m/s. Hanazono 800m: 0.2℃, N0.9m/s. Snow depth: Goshiki 135cm, 800m 145cm, 920m 230cm.

    Snowmelt has continued and slope conditions are poor. Although temperatures dropped overnight, dense fog extends down to the base on the west side. Even though it’s a long-awaited Sunday, it’s better not to push it today. You can’t go against nature.

    This year, the snow hasn’t fallen the way we’d wanted. We hope people will examine the data and weather charts provided here. And then if everyone starts thinking and judging conditions for themselves, this information will eventually no longer be necessary. Have a good day.

ニセコ雪崩情報 Niseko Avalanche Info

©︎Niseko Avalanche Insitute