• ニセコ雪崩情報第22号 Niseko Avalanche Info No.22

    モイワ山麓6時-12度降雪20cmふきだまりやや発達 モイワ800m-15度西北西5.1m雪庇ふきだまり発達 見返り800m-14度西北西6.3m積雪増加 アンヌプリ1100m-17.6度西北西6.4m アンヌプリ1160m西北西5.9m ヒラフ花園1000m-17.3度北1.8m積雪増加 花園800m-14.3度北3.2m 海上弁慶岬北西17m 神威岬西13m気圧1011hPa波高3.2m、

    冬型の気圧配置で吹雪、吹雪のピークは午前2時でその後等圧線幅開き標高1000m付近では平均15m/sの風雪が継続、等圧線幅が狭まれば再び風雪が強まる。観測と降雪推移、各データの評価から吹きだまり(風成雪スラブ)は安定しながら堆積、雪崩リスクは下がり始めているが、風が落ちてスラブが圧密安定するまで刺激しないほうが良い。雪は素晴らしく良いがまだ足りない。コース脇の立ち木衝突に注意。木には勝てない。パトロールは怪我を心配している。ゲレンデは仕上がって来た。人が多いので安全な滑走を。このスポーツに安全はない。他に配慮して安全な滑走を。リフトの横入りはその人の品格が問われる。スキー場規則とニセコルールの尊重を。ゲートが開くまで今しばらく時間がかかる。パトロールの意見を聞くこと。今日は寒い。凍傷に注意。良い一日を。

    Moiwa base 6am: -12℃, 20cm new snow and minor snowdrift development. Mowia 800m: -15℃, WNW5.1m/s, cornice and snowdrift development. Mikaeri 800m: -14℃, WNW6.3m/s, increased snowfall. Annupuri 1100m: -17.6℃, WNW6.4m/s. Annupuri 1160m:, WNW5.9m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -17.3℃, N1.8m/s,increased snowfall. Hanazono 800m: -14.3℃, N3.2m/s. Coastal Data: Benkei Cape NW17m/s, Kamui Cape W13m/s, 1011hPa, 3.2m waves.

    A typical winter pressure pattern resulted in a blizzard which peaked at 2:00 AM, after which the isobars widened. Winds and snow continued, with an average wind speed of 15 m/s at 1000m. However if the isobars narrow again, expect wind and snow to strengthen. From observation, snowfall trends, and data, it appears that snowdrifts (wind-driven snow slabs) are stabilizing and the avalanche risk is beginning to decrease. However, we need to wait until the wind dies down and the slabs are able to consolidate and stabilise before disturbing them. The snow is excellent, but it is still thin. Be careful of hitting trees along the trails. You can’t beat trees. Patrol is worried about injuries. The slopes are starting to look good. There are a lot of people, so please ski safely. There is no safety in this sport. Please be considerate of others and ski safely. Cutting in line on the lifts calls into question your dignity. Please respect ski resort regulations and the Niseko Rules. It will be a while before the gates are able open. Please listen to the patrol’s advice. It’s cold today. Be careful of frostbite. Have a nice day.

  • ニセコ雪崩情報第21号 Niseko Avalanche Info No.21

    モイワ山麓-2度北東ぢ吹雪視界不良 モイワ800m-6.2度北北東8.7m瞬間15m/s雪庇ふきだまり発達強 見返り800m-6度北北西2.3m吹雪 アンヌプリ1100m-8度北北西強 ヒラフ花園-8.0度北10.2m雪庇ふきだまり発達強 花園800m-5.9度北北東7.0m 日本海弁慶岬北北東13m4時16m 神威岬東4m気圧1001hPa波高2.0m、

    未明にかけて強い地吹雪、山麓もふきだまり発達、量はまだ少ない。観測と各データから上は北寄りの風強く雪庇ふきだまりが急激に発達、吹雪には強弱がありスラブ発達は一様ではない。試験からこのウィンドスラブは衝撃で弱線破断しやすい。評価から本日の雪崩リスクは高い。吹きだまりが80cmを越えたコース脇の急斜面は表層雪崩が起こりやすい。新雪を求めて安易にコース脇のロープをくぐってはならない。急な気温低下と雪不足でゲレンデ状態は悪い。木も石も藪も人も多い。衝突に注意。スキー場からのコース外滑走はまだ出来ない。私たちも困っているが皆さんも今しばらくの辛抱を。風が西寄りに変われば雪は増える。降雪推移に興味を持つことを勧める。このスポーツに100パーセントの安全はない。凍傷と路外転落に注意。良い一日を。

    Moiwa base: -2℃, NE winds, blizzard, poor visibility. Mowia 800m: -6.2℃, NNE8.7m/s, gusts to 15m/s, major cornice and snowdrift development. Mikaeri 800m: -6℃, NNW2.3m/s, snow storm. Annupuri 1100m: -8℃, strong NNW winds.Hirafu Hanazono 1000m: -8℃, N10.2m/s,major cornice and snowdrift development. Hanazono 800m: -5.9℃, NNE7m/s. Sea of Japan Benkei Cape NNE13m/s(16m/s@4am), Kamui Cape E4m/s, 1001hPa, 2.0m waves.

    Heavy blizzard conditions and a little snow into the early hours brought some minor snowdrift development to the base of the mountain. Observations and data indicate a strong northerly wind with rapid cornice and snowdrift development higher on the mountain . Blizzard strength is fluctuating and slab development is not uniform. Tests indicate this wind slab is prone to fracture on weak layers from impact. The avalanche risk today is HIGH. Surface avalanches are likely to occur on steep slopes beside the trails where snowdrifts exceed 80cm. Do not thoughtlessly duck ropes beside the trails in search of fresh snow. The sudden drop in temperature and lack of snow have left the slopes in poor condition. There are many trees, rocks, bushes, and people. Be careful of collisions. Off-trail skiing from the ski resort is not yet possible. We are also having trouble, so please be patient for a while. If the wind shifts to the west, expect increased snowfall. Keep an eye on the snowfall trends. There is no 100% safety in this sport. Be careful of frostbite and slipping on the road. Have a nice day.

  • ニセコ雪崩情報第20号 Niseko Avalanche Info No.20

    モイワ山麓6時0度降雪なし モイワ800m-3.7度北北西2.2m 見返り800m-6度北1.1m降雪なし ヒラフ花園1000m-5度風よわく降雪なし凍結 花園800m-2.8度北北西2.1m 日本海弁慶岬北北東6m 神威岬北東2m気圧1012hPa波高0.8m、

    弱い冬型の気圧配置で寒気流入、降雪はなく海上、山ともにおだやか、降雪なし。雪は堅くアルペン練習には良いがパウダー好きには最低のコンディション。ゲレンデは混んでいる。暴走衝突に注意。

    この雪崩情報は40年前の雪崩事故多発に困り、事故防止のためにやむを得ず始められた。日本海からの吹雪による多量の降雪と、新雪斜面へのリフトアクセスの容易さがニセコに多くの人を集めたが、それが当時の事故多発の背景にはあった。ニセコルールはその結果できた。ルールはスキー場利用者の事故防止を目的としており、観光振興のためのものではない。雪はそのうちに降ると思う。ニセコルールの尊重を。ロープをくぐってはならない。良い一日を。

    Moiwa base: 0℃, no new snow. Mowia 800m: -3.7℃, NNW2.2m/s, Mikaeri 800m: -6℃, N1.1m/s, no new snow. Hirafu Hanazono 1000m: -5℃, light wind, no new snow, frozen. Hanazono 800m: -2.8℃, NNW2.1m/s. Sea of Japan Benkei cape NNE6m/s, Kamui cape NE2m/s, 1012hPa, 0.8m waves.

    A weak winter-type pressure pattern brought cold air, but no new snowfall. Conditions were calm both at sea and in the mountains. The snow is hard, good for alpine skiing training but the worst conditions for powder ski lovers. The slopes are crowded. Watch out for collisions.

    This avalanche information was started 40 years ago to prevent accidents, after being troubled by frequent avalanche incidents. Heavy snowfall from Sea of Japan blizzards and easy lift access to fresh snow on the slopes drew large crowds to Niseko, contributing to the high accident rate at the time. The Niseko Rules were created as a result. These rules aim to prevent accidents among ski resort users and are not for tourism promotion. Snow will fall eventually. Respect the Niseko Rules. Do not duck ropes. Have a good day.

  • ニセコ雪崩情報第19号 Niseko Avalanche Info No.19

    モイワ山麓+3度未明降雨 モイワ800m-0.6度南東3.0m湿雪降雪未明までわずか 見返り800m -5度東南東2.0m湿雪降雪 ヒラフ花園1000m-0.6度南東3.0m 花園800m-0.1度南南西6.4m 日本海弁慶岬南8m 神威岬南9m気圧1015hPa波高0.8波高m。


    日本海を低気圧が北上し暖気流入、新たな降雪はわずか、ニセコは未明にかけて雨、雪は緩み融雪が進む。

    この情報は事故防止のために続けられており、多くの事故が悪天候下で起こっていることから、気象推移によるふきだまりの発達過程の観測とそれを数値で確認する各データの変化を危険判定の目安としている。吹雪によって急激に風下に堆積して量を増すふきだまりは風が弱まるまで構造的に不安定な状態が続く。そこを刺激すれば瞬時に広い面積が破断して面発生表層雪崩を起こす。確かに雪崩は弱層から起こる、しかし雪崩が起こる前にピットチェックでそれを予測するのは不可能ではないが大変困難と言える。事故後に原因がわかっても後の祭りであり死者は還らない。吹雪の中で風下斜面を刺激しないことが事故防止には最も確実な対処法でありニセコではそのためにゲートの開閉を行っている。知識への過信が事故を起こす。大勢が吹雪の危険を正しく理解してそれを常識とすれば事故は起こらない。

    天候急変に注意。このスポーツに安全はない。良い一日を。


    Moiwa base +3℃, raining at pre-dawn. Mowia 800m: -0.6℃, SE3.0m/s, some wet snowfall at pre-dawn. Mikaeri 800m: -5℃, ESE2.0m/s, wet snowfall. Hirafu Hanazono 1000m: 0.6℃, SE3.0m/s. Hanazono 800m: -0.1℃, SSW6.4m/s. Sea of Japan Benkei cape S8m/s, Kamui cape S9m/s, 1015hPa, 0.8m waves.


    A low-pressure system is moving north over the Sea of Japan, bringing an inflow of warm air. New snowfall has been minimal, and Niseko experienced rain through the early morning, causing the snowpack to loosen and melt.


    This information is provided continuously to prevent accidents. Given that many incidents occur during severe weather, we base our danger assessments on the observation of wind slab formation and the numerical analysis of shifting weather data.
    Wind slabs that accumulate rapidly on leeward slopes during blizzards remain structurally unstable until the winds subside. Any stimulations in these areas can cause a wide-range fracture, leading to an instantaneous soft-slab surface avalanche. It is true that avalanches originate from weak layers; however, predicting them through pit checks before they occur—while not impossible—is extremely difficult. Understanding the cause after an accident is too late, and will not bring back those who have been lost.


    Avoiding stimulating the leeward slopes during a blizzard is the most reliable way to prevent accidents. This is precisely why Niseko manages the opening and closing of the gates. Overconfidence in one’s own knowledge often leads to disaster. If everyone correctly understands the dangers of a blizzard and treats that knowledge as common sense, accidents can be avoided.


    Please stay alert for sudden weather changes. Remember, there is no such thing as absolute safety in this sport. Have a great day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第18号 Niseko Avalanche Info No.18

    モイワ山麓-7度降雪なし穏やか モイワ800m-8.7度北北西0.0m視界良 見返り800m-13度東1.6m視界良 ヒラフ花園1000m-10.2度北0.9m穏やか 花園800m-7.5度北0.5m 日本海弁慶岬西3m 神威岬南西10m気圧1032hPa波高1.0m、


    高圧帯の中で風よわく海上、山ともに穏やか。12時間の降雪わずか。顕著な雪庇ふきだまりの発達はなく観測から一般的斜面の雪は安定、全体の雪崩リスクは低い。雪が少なくスキー場下部は圧雪の幅が狭い。コース上には人が大勢いる。衝突に注意。スキー場からのコース外滑走はまだできない。ロープをくぐりスキー場外を滑ってはならない。ニセコルールの尊重を。この規則はスキー場利用者の安全のためのものでありその自由を妨げるものではない。トラブルがあればすぐにパトロールに連絡を。

    それにしても雪が降らない。それぞれが今後の気象推移を予測して降雪祈願を。朝の天気は良いが、急な天候の変化に注意。良い一日を。


    Moiwa base -7℃, no snowfall, calm. Moiwa 800m: -8.7℃, NNW0m/s, good visibility. Mikaeri 800m: -13℃, E1.6m/s, good visibility. Hirafu Hanazono 1000m: -10.2℃, N0.9m/s, calm. Hanazono 800m: -7.5℃, N0.5m/s. Sea of Japan Benkei cape W3m/s, Kamui cape W10m/s, 1032hPa, 1.0m waves.


    The wind is calm under the high-pressure system and the mountain and sea is quiet. The past 12h snowfall is small without notable cornice and snowdrift development. Most common slopes are stable and the general avalanche risk is small. Snow is lacking at the bottom of the hills and many people need to share the narrow groomers. Beware of collisions. The backcountry gates are not yet open for out-of-bounds skiing from the resort. Do not duck the ropes or ski outside the resort boundaries. Please respect the Niseko Rules. These regulations are in place to ensure the safety of all resort users and are not intended to restrict your freedom. In case of any trouble, contact the ski patrol immediately.


    That being said, snowfall doesn’t seem to fully switch on this year. We encourage everyone to keep an eye on the upcoming weather patterns and join us in praying for snow. While the weather is good this morning, please stay alert for sudden changes throughout the day. Have a great day!

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第17号 Niseko Avalanche Info No.17

    モイワ山麓6時 -6度風よわく降雪わずか モイワ800m -8.7度北西2.7m雪庇発達 夜半10m/s降雪わずか 見返り800m-9度西南西1.3m降雪わずか ヒラフ花園-10.1度北1.5m薄曇り視界良降雪わずか 花園800m-8.6度風向不明2.9m 日本海弁慶岬北西11m 神威岬北北東9m気圧1022hPa波高1.4m。
    プラス5度の気温が二日つづき21日午後から寒気流入、標高700m以上はマイナス10度前後、暖気後の強い寒さのためゲレンデ状況は悪い。また極端な温度差が索道や機械のトラブルを起こしている。観測とデータから雪崩リスクは低いが、バックボウル側壁なと標高差の大きな急斜面では硬く雪板化した薄い層が広い範囲で割れ、魔法の絨毯と呼ばれる高速の表層雪崩が起こりやすくなっている。近寄らないほうが良い。ゲレンデは混雑している。特に下部はビギナーが多い。暴走衝突に注意。スクールやグループはコースの中に停まって他の滑走を妨げてはならない。良い一日を。
    Moiwa base 6am: -6℃, light wind and slight snowfall. Moiwa 800m: -8.7℃, NW2.7m/s, cornice development, 10m/s wind during the nigh, light snowfall. Mikaeri 800m: -9℃, WSW1.3m/s, light snowfall. Hirafu Hanazono: -10.1℃, N5.1m/s, lightly clouded, good visibility, light snowfall. Hanazono 800m: -8.6℃, wind n/a 2.9m/s. Sea of Japan Benkei cape NW11m/s, Kamui cape NNE9m/s, 1022hPa, 1.4m/s.
    After 2 days of +5℃, cold air will finally start to flow in from this afternoon. The temperature dropped to -10℃ at 700m elevation. The slope condition is pretty bad and some trouble is seen in the chairlifts/gondola mechanism due to drastic temperature changes. The general avalanche risk is low, however in steep slopes with significant elevation changes, such as the sidewalls of the Backbowl, thin but hard “wind slabs” are prone to fracturing over wide areas. This increases the risk of high-speed surface avalanches, often referred to as “magic carpets.” Do not approach these areas. The courses are crowded and many beginners are present in the lower areas. Beware of high-speed collisions. Ski schools and groups must not stop in the middle of the trail or obstruct the flow of other skiers and riders. Have a nice day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第16号 Niseko Avalanche Info No.16

    モイワ山麓プラス4度降雨融雪 モイワ800m0.6度北北東1.0m濃霧 見返り800m-2度北北東1.0m濃霧視界不良 ヒラフ花園1000m+2.7度西南西6.0m 花園800m0.2度北0.9m 積雪深五色135cm 800m145cm 920m230cm、

    融雪が進みゲレンデの状況は悪い。気温は夜中よりも下がったが西側は山麓まで濃霧、せっかくの日曜日だが今日は無理をしないほうが良い。自然には逆らえない。

    今年は思うように雪が降らない。情報に書かれたデータと天気図を見てくれることを願っている。それぞれが考えるようになればやがてこの情報はいらなくなる。良い一日を。

    Moiwa base 5am: +4℃, rain and melting snow. Moiwa 800m: +0.6℃, NNE1.0m/s, heavy fog. Mikaeri 800m: -2℃, NNE1.0m/s, heavy fog, poor visibility. Hirafu 1000m: +2.7℃, WSW6.0m/s. Hanazono 800m: 0.2℃, N0.9m/s. Snow depth: Goshiki 135cm, 800m 145cm, 920m 230cm.

    Snowmelt has continued and slope conditions are poor. Although temperatures dropped overnight, dense fog extends down to the base on the west side. Even though it’s a long-awaited Sunday, it’s better not to push it today. You can’t go against nature.

    This year, the snow hasn’t fallen the way we’d wanted. We hope people will examine the data and weather charts provided here. And then if everyone starts thinking and judging conditions for themselves, this information will eventually no longer be necessary. Have a good day.

  • ニセコ雪崩情報第15号 Niseko Avalanche Info No.15

    モイワ山麓気温+5度降雪降雨なく融雪 モイワ800m+4.3度南西7.1m降雪なく視界良 見返り800m+1度南南西2.7m視界良 ヒラフ花園1000m0.4度東北東2.5m 花園800m+3.9度風向不明5.2m 日本海弁慶岬西北西10m 神威岬南西16m気圧1017hPa波高1.4m、

    沖縄フィリピン方面の暖気が日本海に入り気温上昇、前線の接近で上空の風は強い。標高1000m以下は+気温、場所によりゲレンデ圧雪困難。標高1000m以上はマイナス、標高800m以下はプラス気温のため雪質が異なる。南に面した急斜面、コース法面やリフト線下ではブロック崩壊の重い雪崩に注意。ロープをくぐりこれらの場所や立ち入り禁止区域に入ってはならない。暖気流入は明日もつづく。沢が増水してスノーブリッジが落ちやすくなっている。水は冷たい。屋根からの落雪が頻繁に起こっている。子供が遊んでいたら注意すること。光が弱くゲレンデの凹凸が見えない。暴走衝突に注意。今は待つしかない。状況に合わせた無理のない一日を。気象変化に注意。天気図は嘘をつかない。

    Moiwa base 5am: +5℃, no rain or snow, snowmelt. Mikaeri 800m: +4.3℃, SW7.1m/s, no new snow, good visibility. Hirafu 1000m: +0.4℃, ENE2.5m/s. Hanazono 800m: -3.9℃, 5.2m/s direction n/a. Coastal Data-  Benkei Cape NW10m/s, Kamui Cape SW16m/s, 1017hPa, 1.4m waves. 

    Above 1,000 m: temperatures are below freezing, while below 800 m temperatures are above freezing, resulting in differing snow conditions by elevation. Beware of heavy, block-type avalanches on south-facing steep slopes, steep sidewalls along runs, and under lift lines. Do not duck ropes to enter these areas or other restricted areas. The influx of warm air will continue tomorrow. Creek levels have risen and snow bridges are more likely to collapse. The water is cold. Snow is coming off the roofs, make sure children are playing in safe areas. The light is weak, making it difficult to see undulations in the slopes. Beware losing control. All we can do now is wait. Live a comfortable day suited to the conditions. Pay attention to changes in the weather. Weather maps don’t lie.

  • ニセコ雪崩情報第13号 Niseko Avalanche Info No.14

    モイワ山麓5時-5度風弱く降雪なし晴れ 見返り800m-9度西北西0.8m降雪5cm視界良 ヒラフ花園800m-5.3度北2.0m 日本海弁慶岬北西11m 神威岬西南西9m気圧1026hPa波高1.6m、

    高圧帯の中で海上波高風ともに低下、12時間の降雪わずか。各データ、観測から雪庇ふきだまりの発達は落ち着き雪崩リスクは低い。低温が続きゲレンデ状況は素晴らしく良いが雪が足りない。

    コース脇や山の笹や灌木はまったく埋まっておらずスキー場からのコース外滑走はできない。ニセコルールは過去の事故多発の経験を踏まえてやむを得ず設けられた。大勢が雪を楽しむスキー場には様々な人が来る。ルールはスキー場を利用する全ての人の安全のために設けられている。ニセコルールの尊重を。ゲレンデは混雑している。技術を過信して暴走してはならない。時に事故になる。

    本日モイワ800m地点の風速計設置が行われる。この情報は観測と客観的な数値データに基づき作られている。今日は悪くない。知識技術を過信せずに良い一日を。このスポーツに安全はない。

    Moiwa base 5am: -5℃, light winds, clear skies, no new snow. Mikaeri 800m: -9℃, WNW0.8m/s, 5cm new snow, good visibility. Hanazono 800m: -5.3℃, N2.0m/s. Coast Data-  Benkei Cape NW11m/s, Kamui Cape WSW9m/s, 1026hPa, 1.6m waves. 

    We are currently under a high pressure system, ocean waves and winds have decreased, and only light snowfall fell overnight. Data and observations indicate that cornice formation has settled and avalanche risk is low.  The low temperatures continue, making the slopes excellent, but there is a lack of snow.

    The bamboo grass and bushes  off-piste are still not buried, making off-piste skiing from the ski resort impossible. Niseko Rules were established out of necessity due to many accidents. A diverse range of people visit ski resorts to enjoy the snow. The Rules are in place to ensure the safety of all ski resort users. Please respect the Niseko Rules. The slopes are crowded. Don’t be overconfident, ride within your limits. Accidents can happen.

    Today an anemometer will be installed at Moiwa 800m. This report is based on observations and objective numerical data. Conditions are good today. Have fun and don’t be overconfident in your knowledge or skills. There is no safety in this sport.

  • ニセコ雪崩情報第13号 Niseko Avalanche Info No.13

    モイワ山麓6時気温-7度降雪10cmふきだまりなし 見返り800m-9度西北西4.7m降雪ふきだまり発達 ヒラフ花園1000m-13.4度 花園800m-10.5度北4.8mふきだまり発達 日本海弁慶岬北西14m 神威岬西南西11m気圧1019hPa波高2.6m、

    上空の風は依然強く引き続き寒気流入、降雪は10-20cmで標高800m以上雪庇ふきだまりがゆっくりと発達、観察から雪庇は割れやすいが、ふきだまりはスラブ化が弱まり安定し始めている。各データの評価から標高1000m以下の雪崩リスクは低い。森の中の雪は良いがルートを間違えると下部で藪漕ぎを強いられるので注意。スキー場からのコース外滑走はまだ出来ない。今しばらくの辛抱を。ロープをくぐってはならない。ゲレンデは素晴らしく良い。リフトが混雑し始めている。列を守ること。横入りをしてはならない。まだ西風が強い。左頬の凍傷に注意。良い一日を。

    Moiwa base 6am: -7℃, 10cm new snow, no snowdrifts. Mikaeri 800m: -9℃, WNW4.7m/s, snowing and snowdrifts developments. Hirafu Hanazono 1000m: -13.4℃. Hanazono 800m: -10.5℃, N4.8m/s, snowdrifts development. Sea of Japan Benkei cape NW14m/s, Kamui cape WSW11m/s, 1019hPa, 2.6m waves. 

    The wind remains strong up high and cold air is flowing in. 10-20cm snowfall and cornices and snowdrifts are slowly growing above 800m elevation. Cornices are still fragile, however the snowdrifts are stabilizing. Assessing all data, the avalanche risk is low in slopes below 1000m elevation. The snow in the trees is good, however you might end up bush crawling at the bottom if you miss the right path. Accessing the out of bounds from the resort is still closed. Please be patient. Do not cross boundary ropes. The groomer conditions are amazing. The lift lines are getting crowded, please don’t cut in lines. Westerly wind remains strong, beware of frostbites on your left cheek. Have a nice day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

ニセコ雪崩情報 Niseko Avalanche Info

©︎Niseko Avalanche Insitute